Skip to main content

A View from the Bridge

Pohľad z mosta

Hra je o podobách lásky – o partnerskej, o láske k blížnemu aj o skazonosnej láske. ,,Divadlo je pre mňa v prvom rade prostriedkom na vyjadrenie vášne.” Arthur Miller
Divadelná hra jedného z najvýznamnejších svetových dramatikov, Arthura Millera, nositeľa mnohých prestížnych ocenení za literatúru a drámu, sa odohráva v Brooklyne v päťdesiatych rokoch 20. storočia.

Réžia: Ondrej Spišák
Preklad: Miloš Ruppeldt
Dramaturgia: Andrea Domeová
Scéna: Fero Lipták
Kostýmy: Katarína Hollá
Hudba: Ľubica Čekovská
Hudobná spolupráca: Dagmar Livorová (pedagogička spevu)
Pohybová spolupráca: Šárka Ondrišová

 

 

www.astorka.sk

My best friend

Můj nejlepší kamarád

Bernard a Phillippe jsou nejlepší přátelé, a přece tolik rozdílní. Bernard pracuje na skvělém postu v rodinném podniku své ženy Nelly, zároveň doplácí na svou vášeň sukničkáře. Svou milenku dokonce přivede do jiného stavu. Kdyby se o tom dozvěděla jeho manželka, přišel by o všechno. Proto požádá o pomoc svého kamaráda Phillipea, dobráka od kosti, který žije spořádaně se svou přítelkyní Alicí a nemá peněz nazbyt. Tím se roztáčí vynalézavý kolotoč situací a zápletek, na jehož konci není vůbec jisté, zda se Phillippeovi nezhroutí jeho vztah s Alicí a zda Bernardovi všechny jeho lži neprojdou…

Autor: Eric Assous
Překlad: Alexander Jerie
Režie: Jakub Nvota
Scéna: Karel Čapek
Kostýmy: Miroslav Král
Hudba: Lubica Čekovská

 

 

www.divadlokalich.cz

A Winter funeral

A Winter Funeral  – Slovenské národné divadlo

Poetic farce by the iconic Israeli writer Chanoch Levin has the most rewarding vantage point. A family is planning a wedding and a funeral. Yet the two cannot be held simultaneously. Four hundred guests are invited to the wedding, where eight hundred chickens are to be served. Should the wedding be cancelled just because an aunt died and her son promised her, on her death bed, that the entire family would come to part with her? Thus, colourful and accidental pedestrians or rather runners – intellectuals start emerging in the colourful story. For we all are more interconnected than we think: with each other and with miracles that are beyond us. Hence, the second part of the fantasy farce takes us flying over the Himalayas. Along with minute ordinary people we meet the angels of life and death. Wedding and funeral are metaphorical milestones of our pilgrimages, no matter how much we keep on resisting them. Nonetheless, at least one of them is impossible to sidestep. Yet even that doesn’t necessarily have to happen without laughter.

Translated: Silvia Singerová
Directed by: Ondrej Spišák
Dramaturgy: Darina Abrahámová
Stage design: František Lipták
Costumes: Katarína Hollá
Music: Ľubica Čekovská

www.snd.sk

The school for Wives

Jean B. P. Molière: ŠKOLA ŽIEN

Klasická komédia francúzskeho dramatika Jeana Baptista Poquelina Molièra by pokojne mohla mať podtitul komédia nielen o žiarlivosti. Bohatý Arnolf je v najlepších rokoch, ale stále sám. Ako dlhoročný odporca manželstva i jeho nekompromisný kritik, sa obával toho, že by mohol dostať parohy. Rozhodol sa preto, že ak sa ožení, tak len s dievčinou, ktorú si sám vychová od útleho veku a to tak, aby predišiel takej osobnej tragédii ako je nevera a vštepil jej zásady, ktoré sa jemu zdajú pre manželský život najlepšie. Mladá Agnesa zdá sa spočiatku naplnila jeho predstavu o výchove, ale situácia sa náhle zvrtne, keď stretne mladého a sympatického Horáca. Všetko je nakoniec úplne inak a Arnolf sa sám chytá do svojej vlastnej pasce ako obeť žiarlivosti.

Réžia: Adriana Totiková
Úprava: Adriana Totiková, Michal Baláž
Preklad: Vojtech Mihálik, Jozef Štefánik
Dramaturgia: Michal Baláž
Scéna: Michal Lošonský – JaOnMi CreatureS
Kostýmy: Katarína Holková
Hudba: Ľubica Čekovská
Pohybová spolupráca: Martin Borko
Inšpícia: Erika Marištiaková
Text sleduje: Iveta Vinclavová

www.sdke.sk

Titanic

Titanic

Vtipná parodie pro dva herce v mnoha úlohách – jsou kapitánem, cestujícími, lodí, ledovcem, hrají, zpívají, tancují… Naprosto výjimečné příležitosti pro výjimečné herce nabízí s velkým nadhledem, ale i se spoustou hlubších témat podaná rekonstrukce potopení nejslavnější lodi světa. Text Johna Fiskeho slavil úspěch už u sousedů na Slovensku, kam ho přivedl jeho velký fanoušek Milan Lasica. Na českou divadelní scénu se dostává poprvé.

Autor: John Fiske
Překlad: Pavel Dominik
Režie: Jakub Nvota
Scéna a kostýmy: Diana Strauszová
Hudba: Lubica Čekovská

 
www.divadlokalich.cz

Minus two

Mínus dvaja

Theatre Studio L+S / dir. Juraj Nvota, 2007

Dvaja pacienti sa rozhodnú stráviť čas svojho žitia inak, ako polihovaním v nemocnici. Počas dobrodružného úteku stretnú celý rad ľudských príbehov. Tehotná žena ich prosí, aby našli otca jej dieťaťa a oznámili mu, kde rodí, ak by sa náhodou rozhodol byť šťastný…, stretnú sebevraha – babráka, tanečníka, nevernicu, mužov a ženy hľadajúcich a hľadaných. Až keď strácame, nachádzame lásku, vieru, nádej a radosť.

Hra Mínus dvaja je krásne ľudský príbeh dvoch mužov, ktorí dobrodružne ujdú z nemocnice, aby stretli život, aký nepoznali. Jej autorom je mladý francúzsky tvorca Samuel Benchetrir, korý sa zaoberá nielen divadlom, ale aj litertúrou a filmom. Hru napísal pre Jeana-Louisa Trintignanta a premiéru mala v lete roku 2005 v parížskom divadle Théâtre Hébertot.

Inscenácia vznikla ako spoločný projekt Štúdia L + S a Divadla Bolka Polívku v Brne.

Autor: Samuel Benchetrit
Réžia: Juraj Nvota
Preklad: Elena Flašková
Scéna a kostýmy: Mona Hafsahl
Hudba: Ľubica Čekovská
Hudobná nahrávka: Sláčikove kvarteto Pressburger Quartett
Spev: Ľubica Čekovská
Text piesne: Milan Lasica
Fotogaléria: Ctibor Bachratý

Premiéra: 14. 3. 2008

www.studios.sk

With mother

With Mother

SND, Slovak National Theatre / dir. Roman Polák, 2006

It is not by accident that loss of memory is a topic that recurs in our contemporary world in its infinite forms, analogies and metaphors. Alzheimer’s disease, as a modern threat to the ageing generation, is one that also has to be faced by the generation of children of the parents suffering under this particular diagnosis. In her play, the Slovak author focuses on this dialogue between generations. A mother with progressive and irreversible amnesia shares a household with her daughter who strives to comprehend and accept the total sum of changes and novel circumstances linked with the diagnosis. But, as happens in real life, the tragic feeling of the loss of a kind of tangible identity is frequently replaced simply by a smile, by laughter about the absurdity or a sigh of relief when someone recognises that emotional and subconscious bonds with a close person are never lost.

Uvedenie tejto hry bolo poctou k významnému životnému jubileu Márie Kráľovičovej. Inscenácia bola nominovaná na cenu Dosky 2007 v kate­górii Najlepší ženský herecký výkon (Mária Kraľovičová za postavu Terezy Klimovej).

Directed by: Roman Polák
Dramaturgy: Peter Pavlac
Stage plan: Vladimír Čáp, Juraj Fábry
Costmes: Simona Vachálková
Music: Ľubica Čekovská

www.snd.sk

8 women

Osem žien

Theatre Nová scéna – music composed by 8 composers / dir. Roman Polák, 2006

Na osamelom vidieckom sídle sa schádza rozvetvená rodina na oslavu sviatkov. Tá sa však nekoná, pretože milovaného otca rodiny ktosi zavraždil! Situácia je o to háklivejšia, že vrahom môže byť len niektorá z prítomných žien, ktoré sú s nebožtíkom nejako spriaznené.

Prekvapujúci príchod sestry obete začne deň plný hystérie, rivality a podozrievania. Je vrahyňou manželka, švagriná, alebo nebodaj svokra? Mohla to byť nová komorná, ale i stará slúžka. Čo ak to však bola niektorá z mladých dcér? Počas dramatických i humorných situácií sa začnú odhaľovať rodinné tajomstvá, okorenené hudobnými vsuvkami.

Herečky určite považujú Róberta Thomasa za jedného z najlepších svetových dramatikov všetkých čias. Naplnil totiž ich sny. Hercom, teda mužom, tento autor až tak veľa nehovorí. Keď mohol Reginald Rose napísať Dvanásť rozhnevaných mužov, prečo by nemohla vzniknúť hra o ôsmych ženách? Už aj tu si však možno všimnúť nepomer – dvanásť je predsa len viac ako osem, ale aspoň to.

Autor: Robert Thomas
Preklad: Jana Truhlářová
Texty piesní: Jana Beňová
Hudba: Ján Lehotský, Marián Varga, Ján Melkovič, Michal Kaščák, Tóno Popovič, Michal Ničík, Peter Mankovecký, Ľubica Salomon- Čekovská
Dramaturg: Miloš Ruppeldt
Hudobný producent: Peter Mankovecký
Nahral: Monkey Orchestra
Dirigent: Peter Mankovecký a Tóno Popovič
Zvuk: Dušan Buchel
Hudobná réžia: Peter Smolinský
Kostýmy: Lea Fekete
Inšpicia: Aurélia Gurková
Text sleduje: Darina Sečanská
Choreografia: Bibiana Mikleová
Scéna: Márija Havran
Asistent réžie: Darina Sečanská
Dramaturgia: Miloš Ruppeldt
Réžia: Roman Polák
Premiéra: jún 2003

www.nova-scena.sk

A prisoner of his own story

Zajatec vlastného príbehu

Jozef Gregor Tajovský Theatre, Zvolen / dir. Jakub Nvota, 2016

Autorská hra prináša s ľahkosťou, hravosťou, nadhľadom a humorom generačnú výpoveď, ktorá sa netají tým, že zaznamenáva život žitý tu, v menšom slovenskom meste, postavami, ktoré možno zajtra stretnete aj vy. Sugestívny autor Jakub Nvota písal hru priamo pre DJGT. Nevšedný príbeh doplnil elektrizujúcimi piesňami, komiksovou scénou, fascinujúcimi kostýmami a metaforami, ktoré sú príťažlivé naprieč diváckym spektrom. Každý si totiž môže nájsť tú svoju líniu a vstúpiť do diela, ktoré rozozvučí všetky zmysly.

Réžia: Jakub Nvota
Dramaturgia: Uršuľa Ferenčuková
Hudba: Ľubica Malachovská Čekovská
Korepetície: Pavel Korduliak
Scéna a kostýmy: Miroslav a Jaroslav Daubravovci

Premiéra: 12. februára 2016

www.djgt.sk

The Sinking of the Titanic

Skaza Titaniku

Theatre Studio L+S / dir. Karol Vosátko, 2015

Skaza Titaniku – príbeh, ktorý dodnes fascinuje a inšpiruje umelcov naprieč žánrami. John Fiske napísal vtipnú paródiu pre dvoch hercov, ktorí špekuľujú nad tým, ako by si skazu Titaniku zahrali, keby tú možnosť mali. Milan Lasica pôvodný nápad rozvinul, text upravil a vznikla hra plná humoru sebairónie a klaunských gagov.

Príbeh Titaniku je o ľudskej márnivosti a to je téma, ktorá je dnes možno aktuálnejšia ako kedykoľvek predtým. Aj preto je text hry iba inšpiráciou pre dvoch hercov – klaunov, ktorí takmer dve hodiny v plnom nasadení nás nielen zabávajú, ale ako správni klauni, povedia aj to, čo si iní dovoliť nemôžu…

Autor: John Fiske
Réžia: Karol Vosátko
Upravil: Milan Lasica
Účinkujú: Sväťo Malachovský a Michal Kubovčík
Preklad: Jan Kovář
Úprava: Milan Lasica
Scéna: Peter Janků
Kostýmy: Renáta Ormandíková
Videoprojekcia: Jozef Koháry
Hudobná spolupráca: Ľubica Malachovská Čekovská
Fotogaléria: Ctibor Bachratý

www.studios.sk